Términos y Condiciones

TIME POR WPUNTO DE EDAD TÉRMINOS DE SERVICIO

Última actualización: 16 de enero, 2023

Los Términos de servicio del software como servicio de Time by Wagepoint (los “Agreement”) forman un acuerdo entre la Compañía que accede, descarga, instala o utiliza de otro modo (los términos “use y usando”se referirá a cualquiera de los anteriores) Time by Wagepoint (dicha Compañía, el “Empresa”como se indica en la Página de Registro) y la Parte Contratante de Wagepoint aplicable especificada a continuación (“Punto de salario”), el proveedor de Time by Wagepoint. Este Acuerdo establece los términos y condiciones que rigen la provisión y el uso de Time by Wagepoint y se celebra en la fecha anterior entre la fecha en que la Compañía (a) utiliza por primera vez cualquier parte de Time by Wagepoint o (b) acepta estar sujeta a este Acuerdo (el “Fecha de vigencia”). Cada uno de Wagepoint y Company se denominará individualmente “Fiesta” y conjuntamente como “Partidos.

“Tiempo por punto salarial” significa: (i) el software como servicio proporcionado por Wagepoint para permitir a las organizaciones programar y realizar un seguimiento de los proyectos, horarios de turnos y ubicaciones de sus empleados móviles (anteriormente denominado TimeSheet Mobile); (ii) las aplicaciones móviles de Time by Wagepoint; y (iii) cualquier componente o Modificación de los servicios a que se refiere el (i).

SI LA COMPAÑÍA ESTÁ UTILIZANDO LOS SERVICIOS DE TIME BY WAGEPOINT EN NOMBRE DE OTRA PERSONA, POR EL PRESENTE LA COMPAÑÍA DECLARA Y GARANTIZA A TIME BY WAGEPOINT QUE TIENE LA AUTORIDAD PARA OBLIGAR A DICHA PERSONA A ESTE ACUERDO Y NO ESTÁ PROHIBIDA POR NINGUNA LEY APLICABLE HACERLO.

LA COMPAÑÍA ENTIENDE QUE MANTENDRÁ SU NOMBRE DE USUARIO Y CONTRASEÑA CONFIDENCIALES Y SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER USO NO AUTORIZADO DE SU CUENTA. LA COMPAÑÍA RECONOCE QUE LOS SERVICIOS PUEDEN CAMBIAR DE VEZ EN CUANDO. ESTOS CAMBIOS Y CUALQUIER SUSPENSIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS SERVICIOS PODRÁN REALIZARSE EN CUALQUIER MOMENTO SIN AVISO PREVIO. TAMBIÉN PODEMOS ELIMINAR CUALQUIER CONTENIDO DE NUESTROS SERVICIOS A NUESTRA DISCRECIÓN.

LA COMPAÑÍA DECLARA Y GARANTIZA A TIEMPO POR WAGEPOINT QUE TIENE LA CAPACIDAD PARA CELEBRAR ESTE ACUERDO LEGALMENTE VINCULANTE.

  1. Tiempo por punto salarial

(A) Aprovisionamiento de Tiempo por Punto Salarial. Sujeto al cumplimiento de los términos y condiciones de este Acuerdo por parte de la Compañía y sus Usuarios permitidos, Wagepoint pondrá Time by Wagepoint a disposición de la Compañía y los Usuarios permitidos en los términos y condiciones establecidos en este Acuerdo durante el Plazo.

(B) Propósito permitido. La Empresa puede acceder y utilizar Time by Wagepoint únicamente para los fines comerciales de la Empresa.

(C) Restricciones de uso. La Compañía no hará por sí misma ni permitirá que otros:

(i) sublicenciar, vender, alquilar, prestar, arrendar o distribuir Time by Wagepoint o cualquier derecho de propiedad intelectual sobre el mismo, o poner Time by Wagepoint a disposición de otros que no sean Usuarios permitidos;

- 2 -

(ii) utilizar Time by Wagepoint para permitir el tiempo compartido, el uso de oficinas de servicios o explotar comercialmente Time by Wagepoint;

(iii) usar o acceder a Time by Wagepoint:

(A) en violación de cualquier ley aplicable;

(B) de una manera que amenace la seguridad o funcionalidad de Time by Wagepoint; o

(C) para cualquier propósito o de cualquier manera no expresamente permitido en este Acuerdo;

(iv) utilizar Time by Wagepoint para crear, recopilar, transmitir, almacenar, usar o procesar cualquier dato de la empresa:

(A) que contenga virus informáticos, gusanos, códigos maliciosos o cualquier software destinado a dañar o alterar un sistema informático o datos;

(B) esa Compañía no tiene el derecho legal de crear, recopilar, transmitir, almacenar, usar o procesar; o

(C) que infrinja, viole o de otro modo se apropie indebidamente de la propiedad intelectual u otros derechos de cualquier tercero (incluido cualquier derecho moral,

derecho de privacidad o derecho de publicidad);

(v) Modificar Tiempo por Punto Salarial;

(vi) realizar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar Time by Wagepoint;

(vii) eliminar u ocultar cualquier aviso o etiqueta de propiedad en Time by Wagepoint, incluidos avisos de marca, derechos de autor, marcas registradas y patentes o avisos de patente pendiente;

(viii) acceder o utilizar Time by Wagepoint con el fin de crear un producto o servicio similar o competitivo;

(ix) acceder o utilizar Time by Wagepoint con el fin de monitorear su disponibilidad, rendimiento o funcionalidad, o para cualquier otro propósito de evaluación comparativa o competitivo;

(x) acceder o utilizar Time by Wagepoint de una manera destinada a evitar indebidamente incurrir en tarifas o exceder los límites o cuotas de uso; o

(xi) realizar cualquier prueba de vulnerabilidad, penetración o similar de Time by Wagepoint.

(D) Países y entidades restringidos. CLa empresa declara y garantiza que no ha sido incluida en ninguna lista de partes prohibidas o restringidas del gobierno de EE. UU. o Canadá.

(E) Responsabilidad de la empresa por los usuarios permitidos. CLa empresa es responsable de identificar y autenticar a todos los Usuarios permitidos, de garantizar que solo los Usuarios permitidos accedan y utilicen Time by Wagepoint, y del cumplimiento de este Acuerdo por parte de los Usuarios permitidos.

- 3 -

(F) Responsabilidad de la empresa por la precisión y la integridad. CLa empresa es responsable de revisar y autenticar decisiones, revisiones, cronogramas, mensajes, alertas, listas de verificación, informes y toda otra información requerida por Wagepoint. La Compañía es responsable de proporcionar inmediatamente Datos de la Compañía actualizados en caso de que algún Datos de la Compañía cambie. La Compañía acepta notificar a Wagepoint inmediatamente sobre cualquier discrepancia después de recibir Time by Wagepoint.

(G) Suspensión del Acceso; Tiempo de inactividad programado; Modificaciones. Wagepoint podrá, de vez en cuando y a su discreción, sin limitar ninguno de sus otros derechos o recursos legales o de equidad, en virtud de este Acuerdo:

(i) suspender el acceso o uso de Time by Wagepoint o cualquier componente del mismo por parte de la Compañía:

(A) para mantenimiento programado;

(B) debido a Fuerza Mayor;

(C) si Wagepoint cree de buena fe que la Compañía o cualquier Usuario Permitido ha violado alguna disposición de este Acuerdo;

(D) para abordar cualquier problema de seguridad de emergencia;

(E) por impago de facturas y Tasas;

(F) si así lo requiere un organismo regulador o como resultado de un cambio en la ley aplicable; o

(G) por cualquier otro motivo según lo dispuesto en este Acuerdo.

(ii) realizar modificaciones en Time by Wagepoint.

(H) Subcontratación. Wagepoint puede contratar a terceros para que le ayuden a proporcionar Time by Wagepoint o cualquier parte del mismo.

(I) Productos de terceros. Time by Wagepoint puede permitir el acceso a productos, contenidos, servicios, información, sitios web u otros materiales que son propiedad de terceros y están incorporados o accesibles a través de Time by Wagepoint (“Productos de terceros”). Para los fines de este Acuerdo, dichos Productos de terceros están sujetos a sus propios términos y condiciones presentados a la Compañía para su aceptación dentro de Time by Wagepoint mediante un enlace al sitio web o de otro modo. Si la Compañía no acepta cumplir con los términos aplicables a dichos Productos de terceros, entonces la Compañía no debe instalar, acceder ni utilizar dichos Productos de terceros.

(J) Competidores: WLos competidores directos de agepoint (según lo determine Wagepoint a su exclusivo criterio) tienen prohibido acceder a Time by Wagepoint, excepto con el consentimiento previo por escrito de Wagepoint.

(k) Parte Contratante de Puntos de Salario. tél "Parte Contratante de Puntos Salariales” se basa en el país de la cuenta del Cliente indicado en el momento del registro. Si el país de la cuenta del Cliente es Canadá, la Parte Contratante de Wagepoint será Punto de salario

- 4 -

tenencias inc. Si el país de la cuenta del Cliente es los Estados Unidos de América, la Parte Contratante de Wagepoint será Wagepoint Holdings EE.UU. Inc. Si el país de la cuenta del Cliente es un país distinto de Canadá o los Estados Unidos de América, la Parte Contratante de Wagepoint será Wagepoint Holdings Inc. En caso de que el Cliente cambie el país de su cuenta a un país diferente, el Cliente acepta que este Acuerdo se asignará a la nueva Parte Contratante de Wagepoint sin que ninguna de las Partes requiera ninguna acción adicional.

  1. Cuentas de usuario de empresa

(a) Para que la Compañía pueda acceder y utilizar Time by Wagepoint en nombre de la Compañía, Wagepoint emitirá una cuenta de administrador (la "Cuenta de administrador”). La cuenta de administrador proporciona a la empresa la capacidad de crear cuentas de usuario (cada una, un "Cuenta de usuario de la empresa”) para cada usuario al que la Compañía desee tener acceso y uso de Time by Wagepoint (cada usuario un “Usuario permitido”). Para mayor claridad, un Usuario permitido incluye al administrador de la Cuenta de administrador.

(b) La Compañía se asegurará de que los Usuarios permitidos solo utilicen Time by Wagepoint a través de la Cuenta de usuario de la Compañía. La Compañía no permitirá que ningún Usuario Permitido comparta la Cuenta de Usuario de la Compañía con ninguna otra persona. La Compañía notificará de inmediato a Wagepoint sobre cualquier uso no autorizado real o sospechado de Time por parte de Wagepoint. Wagepoint se reserva el derecho de suspender, desactivar o reemplazar la Cuenta de usuario de la empresa si determina que la Cuenta de usuario de la empresa puede haber sido utilizada para un propósito no autorizado. La Compañía se asegurará de que todos los usuarios individuales de Time by Wagepoint, incluidos los Usuarios permitidos, estén obligados contractualmente a términos y condiciones con la Compañía que no sean menos restrictivos o protectores de los derechos de Wagepoint que los establecidos en este Acuerdo.

  1. Propiedad; Reserva de Derechos y Concesión de Licencias

(A) Entre Wagepoint y la Compañía, la Compañía conserva toda la propiedad y los derechos de propiedad intelectual sobre los Datos de la Compañía. La Compañía otorga a Wagepoint un derecho no exclusivo, mundial, libre de regalías, irrevocable, sublicenciable y totalmente pagado para acceder, recopilar, usar, procesar, almacenar, divulgar y transmitir Datos de la Compañía a:

(I) Proporcionar tiempo por punto de salario;

(Ii) mejorar y mejorar Time by Wagepoint y sus otras ofertas; y

(iii) producir y/o generar datos, información u otros materiales anonimizados y no identificados como relacionados con un individuo o empresa en particular (dichos datos, información y materiales, el "Datos agregados").

Wagepoint puede usar, procesar, almacenar, divulgar y transmitir los Datos Agregados para cualquier propósito y sin restricción u obligación para con la Compañía de ningún tipo. Entre Wagepoint y la Compañía, todos los derechos, títulos e intereses sobre los Datos Agregados, y todos los Derechos de Propiedad Intelectual contenidos en ellos, pertenecen y son retenidos únicamente por Wagepoint.

Si el Cliente forma parte del programa DSP, el Cliente autoriza a Wagepoint a proporcionar datos de tiempo a agencias externas designadas para verificar el cumplimiento por parte del Cliente tanto de la ley aplicable como del acuerdo entre el Cliente y Amazon. Los datos consisten en detalles diarios anónimos, como las horas trabajadas.

(B) Wagepoint o sus licenciantes conservan toda la propiedad y los derechos de propiedad intelectual sobre: (I) Tiempo por punto salarial;

- 5 -

(Ii) cualquier cosa desarrollada o entregada por o en nombre de Wagepoint en virtud de este Acuerdo;

(iii) toda otra información confidencial de Wagepoint, incluido, entre otros, cualquier informe generado a partir de Time by Wagepoint o cualquier dato agregado;

(iv) cualquier modificación a lo anterior (i), (ii) y (iii)

(colectivamente “Propiedad de puntos salariales").

(c) La Compañía otorga a Wagepoint y sus afiliados una licencia mundial, perpetua, irrevocable y libre de regalías para usar e incorporar en Time by Wagepoint cualquier sugerencia, solicitud de mejora, recomendación, corrección u otros comentarios proporcionados por la Compañía o los Usuarios permitidos en relación con el funcionamiento de Time by Wagepoint o cualquiera de los otros servicios de Wagepoint o los servicios de sus afiliados (“Comentarios”). Nada en este Acuerdo restringirá nuestro derecho a usar, sacar provecho, divulgar, publicar o explotar de otro modo cualquier comentario, sin compensación para la Compañía o los Usuarios permitidos y sin ninguna obligación para con la Compañía o cualquier Usuario permitido. Wagepoint no está obligado a utilizar ningún comentario.

(d) Todos los derechos no otorgados expresamente por Wagepoint a la Compañía en virtud de este Acuerdo están reservados.

  1. Privacidad

La Compañía entiende que la Información personal, incluida la Información personal de los Usuarios permitidos, se tratará de acuerdo con la política de privacidad de Wagepoint ubicada en https://wagepoint.com/legal/time-privacy-policy.

  1. Tarifas y pago

(A) Matrícula. A menos que las Partes acuerden lo contrario por escrito, todas las tarifas se identifican en https://timesheetmobile.com/pricing ("Costes”). Salvo que se especifique lo contrario en el presente o en la cuenta de la Compañía: (i) Las tarifas se basan en la cantidad de empleados suscritos y el uso por mes; (ii) Las tarifas se pagan por adelantado mensualmente y no son cancelables; (iii) Las tarifas pagadas no son reembolsables; y (vi) las cantidades compradas no pueden disminuirse durante el mes correspondiente. Si el uso de Time by Wagepoint por parte de la Compañía excede su capacidad de servicio acordada o requiere el pago de tarifas adicionales de conformidad con los términos de este Acuerdo, se facturará a la Compañía por dicho uso y la Compañía pagará las tarifas adicionales de acuerdo con este Acuerdo. .

(B) Divisa. ISi el país de la cuenta de la Compañía en el momento del registro es Canadá, las tarifas se cobrarán en dólares canadienses (CAD). Si el país de la cuenta de la Compañía en el momento del registro es cualquier país que no sea Canadá, las Tarifas se cobrarán en dólares estadounidenses (USD). Si la empresa participa en el programa DSP, las tarifas se cobrarán en euros.

(C) Cambios en las Tarifas. Wagepoint se reserva el derecho de cambiar las Tarifas previa notificación a la Compañía con al menos 30 días de anticipación.

(d) Métodos de Pago. Si la Empresa debe pagar Tarifas en virtud de este Acuerdo, la Empresa debe proporcionar un método de pago válido al momento de la creación de la Cuenta de Usuario de la Empresa.

- 6 -

La Compañía acepta y reconoce que Wagepoint puede facturar mensualmente al método de pago de la Compañía.

(E) Impuestos. Las Tarifas establecidas en este Acuerdo no incluyen los impuestos aplicables sobre ventas, uso, ingresos brutos, valor agregado, impuestos especiales, propiedad personal u otros impuestos. La Compañía será responsable y pagará todos los impuestos, derechos, aranceles, evaluaciones, tarifas de exportación e importación o cargos similares aplicables (incluidos los intereses y sanciones impuestas a los mismos) en las transacciones contempladas en relación con este Acuerdo, distintos de los impuestos basados ​​en los ingresos netos o beneficios de Wagepoint.

(F) Suspensión. Cualquier suspensión de Time by Wagepoint by Wagepoint de conformidad con los términos de este Acuerdo no eximirá a la Compañía de su obligación de realizar pagos en virtud de este Acuerdo.

  1. Información confidencial

(A) Definiciones. A los efectos de este Acuerdo, una Parte que reciba Información Confidencial (como se define a continuación) será la "Para:”, la Parte que divulgue dicha información será la “Divulgador y Información confidencial"del Divulgador significa toda la información del Divulgador o cualquiera de sus licenciantes que ha llegado o llegará a estar en posesión o conocimiento del Destinatario en relación con o como resultado de la celebración de este Acuerdo, incluida la información relativa al pasado del Divulgador, proveedores, tecnología o negocios presentes o futuros, y cuando el Divulgador es la Compañía incluye Datos de la Compañía; siempre que la Información Confidencial del Divulgador no incluya, excepto con respecto a Información Personal: (i) información ya conocida o desarrollada independientemente por el Destinatario sin acceso a la Información Confidencial del Divulgador; (ii) información que esté disponible públicamente sin ningún acto ilícito del Destinatario; o (iii) información recibida por el Destinatario de un tercero que era libre de revelarla sin obligaciones de confidencialidad.

(B) Pactos de confidencialidad. Por el presente, el Destinatario acepta que durante el Plazo y en todo momento posterior, excepto para ejercer sus derechos de licencia o cumplir sus obligaciones en virtud de este Acuerdo:

(i) revelar Información Confidencial del Divulgador a cualquier persona, excepto a:

(A) en el caso de la Compañía, a su propio empleado que tiene una “necesidad de saber” y que ha celebrado acuerdos escritos no menos protectores de

dicha Información Confidencial que este Acuerdo, y a cualquier otra

destinatarios que el Divulgador pueda aprobar por escrito;

(B) en el caso de Wagepoint a sus empleados, consultores, contratistas, subcontratistas, agentes o afiliados, que tengan una “necesidad de saber” y que

han celebrado acuerdos escritos que no son menos protectores de dichos

Información confidencial que este Acuerdo; o

(C) a otros destinatarios que el Divulgador pueda aprobar por escrito;

(D) Si el Cliente forma parte del programa DSP, el Cliente autoriza a Wagepoint a proporcionar datos de tiempo a agencias externas designadas para verificar el cumplimiento por parte del Cliente tanto de la ley aplicable como del acuerdo entre el Cliente y Amazon. Los datos consisten en detalles diarios anónimos, como las horas trabajadas.

- 7 -

(ii) utilizar Información Confidencial del Divulgador; o

(iii) alterar o eliminar de cualquier Información Confidencial del Divulgador cualquier leyenda de propiedad.

Cada Parte tomará precauciones estándar de la industria para salvaguardar la Información Confidencial de la otra Parte, que en cualquier caso serán al menos tan estrictas como las precauciones que toma el Destinatario para proteger su propia Información Confidencial de tipo similar.

(C) Excepciones a la confidencialidad. Sin perjuicio de la Sección 6(b), el Destinatario podrá divulgar la Información Confidencial del Divulgador: (i) en la medida en que dicha divulgación sea requerida por la ley aplicable o por orden de un tribunal u organismo judicial o administrativo similar, siempre que, excepto para el En la medida en que lo prohíba la ley, el Destinatario notifica inmediatamente al Divulgador por escrito sobre dicha divulgación requerida y coopera con el Divulgador para buscar una orden de protección adecuada; (ii) a sus asesores legales y otros asesores profesionales, si y en la medida en que dichas personas necesiten conocer dicha Información Confidencial para brindar servicios de asesoramiento profesional aplicables en relación con los negocios de la Parte; o (iii) en el caso de Wagepoint, a un comprador o posible comprador de todos o sustancialmente todos los activos o entidades que componen un segmento, porción, división o unidad identificable de un negocio, siempre que dicho comprador celebre un acuerdo de confidencialidad con Wagepoint. antes de que se le proporcione cualquier Información Confidencial.

(D) Devolución de Información Confidencial. Tras la terminación o vencimiento de este Acuerdo, cada Parte devolverá de inmediato a la otra Parte o destruirá toda la Información Confidencial (excluyendo cualquier Dato de la Compañía que se aborda en la Sección 10(d) a continuación) de la otra Parte en su posesión o control dentro de un período de tiempo razonable, de acuerdo con las prácticas de destrucción de datos del Destinatario. Sin perjuicio de lo anterior, Wagepoint podrá conservar cualquier información confidencial de la empresa archivada electrónicamente, siempre que dicha información retenida siga sujeta a las obligaciones de confidencialidad establecidas en este Acuerdo.

  1. Garantía y exención de responsabilidad

(A) Garantía de la empresa. La Compañía declara, garantiza y acuerda con Wagepoint que los Datos de la Compañía solo contendrán Información personal respecto de la cual la Compañía haya proporcionado todos los avisos y divulgaciones (incluso a cada Usuario permitido), haya obtenido todos los consentimientos y permisos de terceros correspondientes y, de lo contrario, tenga todos los autoridad, en cada caso según lo requieran las leyes aplicables, para permitir que Wagepoint proporcione Time by Wagepoint, incluso con respecto a la recopilación, almacenamiento, acceso, uso, divulgación, procesamiento y transmisión de Información personal, incluso por o para Wagepoint y para o de todos los terceros aplicables.

(B) SIN ASESORAMIENTO PROFESIONAL.

(i) La Compañía reconoce y acepta que Wagepoint no proporciona recursos humanos profesionales, derecho laboral, opiniones fiscales o asesoramiento de gestión fiscal a la Compañía y que el uso del Tiempo por parte de la Compañía no crea ninguna obligación fiduciaria entre Wagepoint y

- 8 -

la empresa. Wagepoint depende de terceros, incluidas agencias gubernamentales y subcontratistas, para proporcionar y actualizar Time by Wagepoint.

(ii) EL CLIENTE RECONOCE Y ACEPTA QUE UTILIZA Y CONFÍA EN LOS SERVICIOS DE TIME BY WAGEPOINT BAJO SU PROPIO RIESGO Y RECONOCE QUE WAGEPOINT NO PUEDE GARANTIZAR QUE CUALQUIER DATO U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA A TIEMPO POR WAGEPOINT SEA EXACTO O ACTUAL.

(iii) La Compañía reconoce y acepta que recibirá, revisará y será el contacto para toda la correspondencia y todas las demás comunicaciones con las autoridades gubernamentales, regulatorias y tributarias pertinentes.

(iv) La Compañía reconoce y acepta que es responsable de todos los resultados generados por Time by Wagepoint y confirmará su exactitud de forma regular. La empresa llevará a cabo su propia diligencia debida y contratará profesionales calificados para todos los asuntos que requieran asesoramiento profesional.

(C) DESCARGO DE RESPONSABILIDAD GENERAL.

(i) WAGEPOINT NO GARANTIZA QUE EL TIEMPO POR WAGEPOINT SERÁ ININTERRUMPIDO O LIBRE DE ERRORES O QUE TODOS LOS ERRORES PUEDEN O SERÁN CORREGIDOS; TAMPOCO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LOS RESULTADOS QUE SE PUEDAN OBTENER DEL USO DEL TIEMPO POR WAGEPOINT. EXCEPTO LO DISPONIBLE ESPECÍFICAMENTE EN ESTE ACUERDO, TIME BY WAGEPOINT (O CUALQUIER PARTE DEL MISMO) Y CUALQUIER OTRO PRODUCTO Y SERVICIO PROPORCIONADO POR WAGEPOINT A LA COMPAÑÍA SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD".

(ii) EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, WAGEPOINT POR EL PRESENTE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, DECLARACIONES Y CONDICIONES EXPRESAS, IMPLÍCITAS, COLATERAL O LEGALES, YA SEA ESCRITAS U ORALES, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD COMERCIAL, COMPATIBILIDAD, TÍTULO, NO INFRACCIÓN, SEGURIDAD, CONFIABILIDAD, INTEGRIDAD, DISFRUTE TRANQUILO, EXACTITUD, CALIDAD, INTEGRACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR, O CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN QUE SURJA DEL CURSO DE LA NEGOCIACIÓN O USO DEL COMERCIO. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTERIOR, WAGEPOINT RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER DECLARACIÓN, CONDICIÓN O GARANTÍA DE QUE LOS DATOS O INFORMACIÓN PROPORCIONADOS A LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL USO DEL TIEMPO POR PARTE DE WAGEPOINT (O CUALQUIER PARTE DEL MISMO), SEA EXACTO O PUEDA O DEBERÍA LA COMPAÑÍA CONFIARÁ EN CUALQUIER PROPÓSITO.

(iii) NINGÚN MÉTODO DE ALMACENAMIENTO ELECTRÓNICO O TRANSMISIÓN A TRAVÉS DE INTERNET ES PERFECTAMENTE SEGURO; WAGEPOINT NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA RELACIONADA CON LA SEGURIDAD O INTEGRIDAD DE LOS DATOS DE LA COMPAÑÍA PROPORCIONADOS A WAGEPOINT.

  1. Indemnizaciones

(A) Indemnización de Wagepoint.

- 9 -

(i) Wagepoint indemnizará, defenderá y eximirá de toda responsabilidad a la Compañía y a sus funcionarios, directores, empleados y agentes (cada uno, un “Indemnizado por la empresa”) de y contra todas y cada una de las Pérdidas incurridas por un Indemnizado de la Compañía que surjan de o estén relacionadas con cualquier reclamo, acción, demanda, investigación, auditoría, procedimiento o investigación de cualquier naturaleza, civil, penal, administrativa, regulatoria u otra, ya sea por ley, equidad o de otro modo (colectivamente, un “la columna Acción”) por un tercero (que no sea un afiliado o un Indemnizado de la Compañía) que surjan de o se relacionen con cualquier alegación de que Time by Wagepoint infringe cualquier derecho de propiedad intelectual de terceros en Canadá o Estados Unidos. La obligación anterior no se aplica a ninguna Acción o Pérdida que surja de o esté relacionada con: (A) la incorporación de cualquier componente de Time by Wagepoint a cualquier combinación, operación o uso de cualquier componente de Time by Wagepoint con cualquier producto. o servicios no proporcionados o autorizados por Wagepoint, a menos que dicha infracción también hubiera resultado únicamente del uso de Time por parte de Wagepoint sin su incorporación o combinación, operación o uso con dichos otros productos o servicios; (B) Modificación del Tiempo por parte de Wagepoint que no sea por parte de Wagepoint o con la aprobación expresa por escrito de Wagepoint; (C) uso no autorizado del Tiempo por parte de Wagepoint; o (D) la indemnización de la Compañía en la Sección 8(b).

(ii) Si se afirma que Time by Wagepoint, o en opinión de Wagepoint es probable que lo sea, infringe, se apropia indebidamente o viola de otro modo cualquier derecho de propiedad intelectual de terceros, o si el uso de Time by Wagepoint por parte de la Compañía está prohibido o amenaza con ser prohibido, Wagepoint puede, a su opción y costo exclusivo:

(A) obtener el derecho de la Compañía a continuar utilizando los servicios Time by Wagepoint afectados materialmente según lo contempla este Acuerdo;

(B) Modificar o reemplazar Time by Wagepoint, en su totalidad o en parte, para tratar de que Time by Wagepoint (tal como fue modificado o reemplazado) no infrinja

al tiempo que proporciona características y funcionalidades materialmente equivalentes, en

en cuyo caso dichas Modificaciones o reemplazos constituirán Tiempo por

Puntos salariales en virtud de este Acuerdo; o

(C) si Wagepoint determina que ninguna de las dos opciones anteriores está razonablemente disponible, mediante notificación por escrito a la Compañía, rescindir Time

por Wagepoint, en su totalidad o en parte, y requieren que la Compañía

cesar inmediatamente todo uso del Tiempo cancelado por parte de Wagepoint o parte

o característica del mismo y reembolsar cualquier Tarifa prepaga no utilizada por el

Tiempo terminado por Puntos de Salario, si corresponde.

Esta Sección 8(a) establece la responsabilidad exclusiva de Wagepoint y la compensación exclusiva de la Compañía contra Wagepoint por cualquier reclamo de terceros descrito en esta sección.

(B) Indemnización de la empresa. La Compañía defenderá, indemnizará y eximirá de responsabilidad a Wagepoint y a sus funcionarios, directores, empleados y agentes (cada uno, un “Indemnización de puntos salariales”) de y contra todas y cada una de las Pérdidas incurridas por un Indemnizado de Wagepoint que surjan de o estén relacionadas con cualquier Acción de un tercero (que no sea un afiliado de un Indemnizado de Wagepoint) que surjan de o se relacionen con: (i) Datos de la Compañía; (ii) de la empresa

- 10 -

incumplimiento de cualquiera de las obligaciones, representaciones, garantías o convenios de la Compañía en virtud de este Acuerdo; (iii) uso no autorizado del Tiempo por parte de Wagepoint por parte de la Compañía o cualquier Usuario Permitido; o (iv) uso de Time by Wagepoint (o cualquier parte del mismo) por parte de la Compañía o cualquier Usuario permitido en combinación con cualquier software, aplicación o servicio de terceros. La Compañía cooperará plenamente con Wagepoint en la defensa de cualquier reclamo defendido por la Compañía de conformidad con sus obligaciones de indemnización en virtud de este Acuerdo y no resolverá ningún reclamo sin el consentimiento previo por escrito de Wagepoint.

(C) Procedimiento de indemnización. Cada Parte notificará de inmediato a la otra Parte por escrito sobre cualquier Acción por la cual dicha Parte crea que tiene derecho a ser indemnizada de conformidad con esta Sección 8. La Parte que solicita la indemnización (la “indemnizado”) cooperará con la otra Parte (la “indemnizador”) por cuenta y costo exclusivo del Indemnizador. El Indemnizador tomará prontamente el control de la defensa y la investigación de dicha Acción y empleará un abogado de su elección para manejar y defender la misma, a expensas y costos exclusivos del Indemnizador. El incumplimiento por parte del Indemnizado de cualquiera de sus obligaciones en virtud de esta Sección 8(c) no eximirá al Indemnizador de sus obligaciones de indemnización en virtud de esta Sección 8, excepto en la medida en que el Indemnizador pueda demostrar que ha sufrido un perjuicio material como resultado de dicho incumplimiento. El Indemnizado podrá participar y observar el procedimiento por su propia cuenta y con un abogado de su elección.

  1. Limitación de Responsabilidades

Las Partes reconocen que las siguientes disposiciones han sido negociadas por ellas y reflejan una distribución justa del riesgo y forman una base esencial del acuerdo y sobrevivirán y continuarán en pleno vigor y efecto a pesar de cualquier falta de consideración o de un remedio exclusivo:

(A) CANTIDAD. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL TOTAL DE WAGEPOINT EN RELACIÓN CON O BAJO ESTE ACUERDO, YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O NEGLIGENCIA GRAVE), O DE OTRA MANERA, EXCEDERÁ LA CANTIDAD DE HONORARIOS PAGADOS POR LA COMPAÑÍA POR TIEMPO POR WAGEPOINT EN LOS 12 MESES PERIODO INMEDIATAMENTE ANTERIOR AL HECHO QUE DA ORIGEN A LA RECLAMACIÓN. PARA MAYOR CERTEZA, LA EXISTENCIA DE UNA O MÁS RECLAMACIONES BAJO ESTE ACUERDO NO AUMENTARÁ ESTA CANTIDAD MÁXIMA DE RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN CASO LOS PROVEEDORES TERCEROS DE WAGEPOINT TENDRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD DERIVADA DE O DE ALGUNA MANERA CONECTADA A ESTE ACUERDO.

(B) ESCRIBE. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO WAGEPOINT SERÁ RESPONSABLE ANTE LA COMPAÑÍA O CUALQUIER USUARIO PERMITIDO POR CUALQUIER: (I) DAÑOS ESPECIALES, EJEMPLARES, PUNITIVOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES; (II) PÉRDIDA O PÉRDIDA DE (i) AHORROS, (ii) GANANCIAS, (iii) DATOS, (iv) USO, O (v) FONDO DE COMERCIO; (III) INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO; (IV) COSTOS POR LA ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS SUSTITUTOS; (V) DAÑOS PERSONALES O MUERTE; O (VI) DAÑOS PERSONALES O A LA PROPIEDAD QUE SURJAN DE O DE ALGUNA MANERA RELACIONADOS CON ESTE ACUERDO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA DE LA ACCIÓN O LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O NEGLIGENCIA GRAVE) O DE OTRA MANERA, E INCLUSO SI NOTIFICADO CON ANTICIPACIÓN DE LAS POSIBILIDADES DE TALES DAÑOS.

- 11 -

  1. Duración y Terminación

(A) Término. Una suscripción a Time by Wagepoint comenzará en la Fecha de Entrada en Vigor y continuará en pleno vigor y efecto hasta que cualquiera de las Partes rescinda este Acuerdo (la "Término").

(B) Terminación por Punto de Salario. Wagepoint puede, a su discreción, rescindir este Acuerdo con efecto inmediato en cualquier momento mediante notificación por escrito a la Compañía.

(C) Terminación por parte de la Empresa. CLa empresa puede, a su discreción, rescindir este Acuerdo mediante: (i) el cierre de su cuenta siguiendo las instrucciones de “Cerrar cuenta” en el sitio web; o

(ii) Proporcionar un aviso por escrito a Wagepoint de que la Compañía desea rescindir este Acuerdo.

(D) Efecto de la rescisión. Tras la rescisión de este Acuerdo, la Compañía dejará inmediatamente (y se asegurará de que todos los Usuarios permitidos dejen de hacerlo inmediatamente) de acceder o utilizar Time by Wagepoint (sin derecho a reembolso de ninguna Tarifa) y la Compañía eliminará o, si Wagepoint lo solicita, devolverá cualquier Propiedad de Wagepoint. en su posesión y certificar por escrito a Wagepoint que la Propiedad de Wagepoint ha sido eliminada o destruida. Ninguna terminación afectará la obligación de la Compañía de pagar todas las Tarifas y cualquier monto adeudado a Wagepoint que pueda haber vencido antes de dicha terminación ni dará derecho a la Compañía a ningún reembolso. Todas las Tarifas adeudadas y pagaderas y cualquier monto adeudado a Wagepoint vencen inmediatamente y la Compañía debe pagarlas inmediatamente a Wagepoint. Wagepoint no tiene obligación de reembolsar a la Compañía ninguna Tarifa pagada por adelantado. Wagepoint no tendrá obligación de mantener ni proporcionar ningún dato de la empresa y posteriormente: (a) indicará que la cuenta de la empresa está "inactiva" o "cerrada"; y (b) a discreción de Wagepoint, eliminar o destruir todas las copias de los Datos de la Compañía en sus sistemas o de otro modo en su posesión o control, a menos que Wagepoint tenga prohibido legalmente hacerlo o esté obligado a conservar los Datos de la Compañía. Sin perjuicio de lo anterior, no se requerirá que Wagepoint elimine ningún Dato de la Compañía de sus medios y servicios que se mantienen de acuerdo con sus procedimientos estándar de políticas de retención de registros hasta el momento en que se programe la eliminación de dichos datos, siempre que en todos los casos los Datos de la Compañía seguirá estando protegido de conformidad con este Acuerdo.

(E) Supervivencia. Las siguientes Secciones, junto con cualquier otra disposición de este Acuerdo que expresamente o por su naturaleza sobreviva a la terminación o vencimiento, o que contemple el cumplimiento u observancia posterior a la terminación o vencimiento de este Acuerdo, sobrevivirán a la expiración o terminación de este Acuerdo por cualquier motivo: Sección 3 (Propiedad; Reserva de Derechos), Sección 4 (Privacidad), Sección 5 (Tarifas y Pago), Sección 6 (Información Confidencial), Sección 7 (Garantía y Exención de Responsabilidad), Sección 8 (Indemnizaciones), Sección 9 (Limitación de Pasivos), Sección 10(e) (Supervivencia) y Sección 11 (Disposiciones Generales).

  1. Términos de licencia adicionales de Apple App Store

(A) Apple App Store. Si Time by Wagepoint se proporciona a la Compañía a través de Apple Inc. (Apple Inc. junto con todas sus afiliadas, "Apple“) App Store, los siguientes términos y

- 12 -

Estas condiciones se aplican a la Compañía además de todos los demás términos y condiciones de este Acuerdo:

(i) Las Partes reconocen que este Acuerdo se celebra entre las Partes y no con Apple. La responsabilidad de Time by Wagepoint y su contenido se rige por este Acuerdo.

(ii) Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario a continuación, la Compañía puede usar Time by Wagepoint solo en un dispositivo Apple que la Compañía posea o controle.

(iii) La Compañía y Wagepoint reconocen que Apple no tiene obligación de proporcionar ningún servicio de mantenimiento o soporte con respecto a Time by Wagepoint.

(iv) En caso de que Time by Wagepoint no cumpla con cualquier garantía aplicable, la Compañía puede notificar a Apple, y Apple reembolsará el precio de compra de Time by Wagepoint (si corresponde) a la Compañía. Excepto por lo anterior, en la medida máxima permitida por la ley aplicable, Apple no tendrá ninguna otra obligación de garantía con respecto a Time by Wagepoint y cualquier otro reclamo, pérdida, responsabilidad, daño, costo o gasto atribuible a cualquier incumplimiento de cualquier garantía se regirá por este Acuerdo.

(v) Cualquier reclamo en relación con Time by Wagepoint relacionado con la responsabilidad del producto, el incumplimiento de los requisitos legales o regulatorios aplicables, o reclamos bajo protección al consumidor o legislación similar se rige por este Acuerdo, y Apple no es responsable de dicho reclamo.

(vi) Cualquier tercero que afirme que Time by Wagepoint o la posesión y uso de Time by Wagepoint por parte de la Compañía infringe los derechos de propiedad intelectual de ese tercero se regirá por este Acuerdo, y Apple no será responsable de la investigación, defensa, acuerdo y descargo de dicha reclamación por infracción de propiedad intelectual.

(vii) La Compañía declara y garantiza que no está: (a) ubicada en ningún país que esté sujeto a un embargo del gobierno de los EE. UU., o que haya sido designado por el gobierno de los EE. UU. como un país que “apoya al terrorismo”; o (b) incluido en cualquier lista del gobierno de EE. UU. de partes prohibidas o restringidas.

(viii) La Compañía puede comunicarse con Wagepoint por escrito en relación con cualquier aviso, pregunta, queja o reclamo con respecto a Time by Wagepoint.

Nombre: Tiempo por punto salarial

Dirección: #1110, 240-70 Shawville Blvd SE, Calgary, Alberta, Canadá T2Y2Z3

Dirección de correo electrónico: corporativo@wagepoint.com

(ix) Apple es un tercero beneficiario de este Acuerdo y puede hacer cumplir este Acuerdo contra la Compañía.

(x) Si alguno de los términos y condiciones de este Acuerdo es inconsistente o entra en conflicto con las instrucciones aplicables de Apple para los Términos Mínimos del Acuerdo de Licencia de Usuario Final del Desarrollador (la versión actual a la fecha de este Acuerdo

- 13 -

fue actualizado por última vez se encuentra en: http://www.apple.com/legal/internet-services/itunes/appstore/dev/minterms/) o los Términos de servicio de la App Store (la versión actual a la fecha de la última actualización de este Acuerdo se encuentra en: http://www.apple.com/legal/internet-services/itunes/ca/terms.html), los términos y condiciones de las instrucciones de Apple para los Términos mínimos del Acuerdo de licencia de usuario final del desarrollador o los Términos de servicio de la App Store, según corresponda, se aplicarán en la medida de dicha inconsistencia o conflicto.

  1. Términos adicionales de Google Play.

(A) Google Play. Si Time by Wagepoint se proporciona a la Compañía a través de la tienda Google Play de Google Inc. (Google Inc. junto con todos sus afiliados, “Google”), los siguientes términos y condiciones se aplican a la Compañía además de todos los demás términos y condiciones de este acuerdo:

(i) La Empresa reconoce que Google no es responsable de proporcionar servicios de soporte a Time by Wagepoint.

(ii) Si alguno de los términos y condiciones de este Acuerdo es inconsistente o entra en conflicto con el Acuerdo de distribución para desarrolladores de Google Play (la versión actual a la fecha de la última actualización de este Acuerdo se encuentra en https://play.google.com/about/developer-distribution-agreement.html), los términos y condiciones del Acuerdo de distribución para desarrolladores de Google Play de Google se aplicarán en la medida de dicha inconsistencia o conflicto.

  1. Disposiciones Generales

(A) Avisos. Las notificaciones enviadas a cualquiera de las Partes serán efectivas cuando se entreguen por escrito y en persona o por correo electrónico, un día después de haber sido enviadas por mensajería nocturna, o cinco días después de haber sido enviadas por correo de primera clase con franqueo pagado al contacto oficial designado por la Parte a quien se está dando un aviso. Las notificaciones deben enviarse: (i) si son a Wagepoint, a la siguiente dirección y contacto de correo electrónico de Wagepoint:

Tiempo por punto salarial

#1110, 240 – 70 Shawville Blvd, SE

Calgary, Alberta

Canadá

T2Y 2Z3

corporativo@wagepoint.com

y (ii) si es a la Compañía, a la dirección postal o de correo electrónico actual que Wagepoint tiene registrada con respecto a la Compañía. Wagepoint puede cambiar su información de contacto publicando la nueva información de contacto en el sitio web o notificándolo a la Compañía. La Compañía es la única responsable de mantener actualizada la información de contacto de la Compañía archivada en Wagepoint en todo momento durante el Plazo.

(B) Asignación. La Compañía no puede ceder este Acuerdo a ningún tercero sin el consentimiento previo por escrito de Wagepoint. Cualquier supuesta cesión o delegación por parte de la Compañía que viole esta Sección será nula y sin efecto. Wagepoint puede ceder este Acuerdo o

- 14 -

cualquier derecho bajo este Acuerdo a cualquier tercero sin el consentimiento de la Compañía. Este Acuerdo beneficia y es vinculante para las Partes y sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos.

(C) Ley aplicable y abogado. Este Acuerdo y cualquier Acción relacionada con el mismo se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de la provincia de Columbia Británica y las leyes federales de Canadá aplicables en la misma, sin tener en cuenta los conflictos de principios legales. Las Partes iniciarán cualquier demanda en relación con este Acuerdo en Vancouver, Columbia Británica, Canadá, y se someterán irrevocablemente a la jurisdicción personal exclusiva y competencia de los tribunales que allí se sientan. La Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplicará a este Acuerdo. Esta elección de jurisdicción no impide que Wagepoint solicite medidas cautelares con respecto a una violación de los derechos de propiedad intelectual u obligaciones de confidencialidad en cualquier jurisdicción apropiada.

(D) Restricciones de exportación. La Compañía cumplirá con todas las leyes y regulaciones de exportación que puedan aplicarse a su acceso o uso de Time by Wagepoint. Wagepoint no representa ni garantiza que Time by Wagepoint pueda exportarse sin que la Compañía obtenga primero las licencias o permisos apropiados según la ley aplicable, o que dicha licencia o permiso se haya obtenido, se obtenga o pueda obtenerse.

(E) La Construcción. Salvo que se disponga lo contrario en este Acuerdo, los derechos y recursos de las Partes en virtud de este Acuerdo son acumulativos y se suman a, y no sustituyen, cualesquiera otros derechos y recursos disponibles por ley o equidad o de otro modo. Los términos "incluir" e "incluido" significan, respectivamente, "incluir sin limitación" e "incluido sin limitación". Los títulos de las secciones de este Acuerdo son solo para fines de referencia y no tienen ningún efecto sustancial. Los términos “consentimiento” o “discreción” significan el derecho de una Parte a retener dicho consentimiento o ejercer dicha discreción, según corresponda, de manera arbitraria y sin ninguna obligación implícita de actuar razonablemente o explicar su decisión a la otra Parte.

(F) Fuerza mayor. Ninguna de las Partes será responsable de los retrasos causados ​​por cualquier evento o circunstancias fuera del control razonable de esa Parte (excepto por el incumplimiento por parte de la Compañía de pagar las Tarifas o las indemnizaciones de la Compañía en virtud de este Acuerdo), incluidos casos fortuitos, actos de gobierno, inundaciones, incendios, terremotos. , disturbios civiles, actos de terrorismo, huelgas u otros problemas laborales (distintos de los que involucran a los empleados de esa Parte), fallas o retrasos en el servicio de Internet, o la indisponibilidad o modificación por parte de terceros proveedores de telecomunicaciones, sistemas financieros, redes bancarias, infraestructura de alojamiento, sitios web u otros servicios de terceros (“Fuerza mayor”). Para mayor claridad, un evento de Fuerza Mayor no excusará a la Compañía de no pagar las Tarifas o las indemnizaciones de la Compañía en virtud de este Acuerdo.

(G) Divisibilidad. Cualquier disposición de este Acuerdo que un tribunal o tribunal de jurisdicción competente considere inválida, ilegal o inaplicable será eliminada de este Acuerdo y todas las demás disposiciones de este Acuerdo permanecerán en pleno vigor y efecto.

(H) Renuncia. La renuncia a cualquier disposición de este Acuerdo debe realizarse por escrito y una renuncia en un caso no impedirá la aplicación de dicha disposición en otras ocasiones.

- 15 -

(I) Contratistas independientes. La relación de Wagepoint con la Compañía es la de un contratista independiente, y ninguna de las Partes es agente o socio de la otra. Ninguna de las Partes tendrá, ni representará ante ningún tercero que tenga, autoridad alguna para actuar en nombre de la otra Parte.

(J) Acuerdo completo. Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las Partes con respecto al tema de este Acuerdo y reemplaza todos los acuerdos, representaciones u otras comunicaciones anteriores o contemporáneas entre las Partes, ya sean escritas u orales.

(K) Enmiendas. Ninguna enmienda, complemento, modificación, renuncia o terminación de este Acuerdo y, a menos que se especifique expresamente lo contrario en este Acuerdo, ningún consentimiento o aprobación por parte de alguna de las Partes, será vinculante a menos que sea ejecutada por escrito por la Parte o Partes que quedarán obligadas por el mismo. A PESAR DE LA ORACIÓN ANTERIOR, WAGEPOINT PUEDE MODIFICAR UNILATERALMENTE ESTE ACUERDO, TOTAL O PARCIALMENTE (CADA UNO, UNA “ENMIENDA”), DAR A LA COMPAÑÍA AVISO PREVIO DE DICHA ENMIENDA O PUBLICAR UN AVISO DE DICHA ENMIENDA EN EL SITIO WEB. A MENOS QUE WAGEPOINT INDIQUE LO CONTRARIO, CUALQUIER MODIFICACIÓN ENTRARÁ EN VIGOR A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE ENVÍE EL AVISO DE DICHA ENMIENDA A LA COMPAÑÍA O SE PUBLICE EN EL SITIO WEB (LO QUE SEA ANTERIOR).

(L) Listas de empresas. Con el consentimiento previo por escrito de la Compañía, Wagepoint puede identificar a la Compañía por su nombre y logotipo como cliente de Time by Wagepoint en el sitio web y en otros materiales promocionales. Cualquier fondo de comercio que surja del uso del nombre y logotipo de la Compañía redundará en beneficio de la Compañía.

(metro) Idioma en Inglés. Es el deseo expreso de las Partes que este Acuerdo y todos los documentos relacionados se redacten en inglés. C'est la volonté expresse des Parties que la presente convención así como los documentos que s'y rattachent soient rédigés en inglés.

  1. Definiciones

(a) "Datos de la compañia"significa cualquier dato, información, contenido, registros y archivos que la Compañía o cualquier Usuario permitido cargue o ingrese, transmita o ponga a disposición de Time by Wagepoint, incluidos, entre otros, información personal e información laboral, excluyendo datos agregados y cualquier otra Propiedad de Puntos de Salario.

(B) "Informacion de Empleo”significa cualquier información relacionada con el empleo almacenada, cargada o transferida de cualquier Usuario permitido por la Compañía.

(C) "DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL”significa todos y cada uno de los derechos registrados y no registrados otorgados, solicitados o de otro modo existentes ahora o en el futuro bajo o relacionados con cualquier patente, derecho de autor, marca comercial, secreto comercial, protección de bases de datos u otras leyes de derechos de propiedad intelectual, y todos los derechos o derechos similares o equivalentes. formas de protección, en cualquier parte del mundo.

(d) "Pérdida"O"Pérdidas”significa todas y cada una de las pérdidas, daños, reclamos, acciones, sentencias, acuerdos, intereses, indemnizaciones, sanciones, multas, costos o gastos de cualquier tipo, incluidos los honorarios legales razonables y los costos de hacer cumplir cualquier derecho a indemnización en virtud del presente y el costo. de perseguir a cualquier proveedor de seguros.

- 16 -

(mi) “Modificaciones"significa modificaciones, mejoras, personalizaciones, parches, correcciones de errores, actualizaciones, mejoras, agregaciones, compilaciones, trabajos derivados, traducciones y adaptaciones, y"modificar”tiene un significado correspondiente.

(f) “Información personal”significa información sobre una persona identificable, incluido el nombre, número de teléfono, tarjeta de crédito u otra información de facturación, dirección de correo electrónico y direcciones particular y comercial.

(G) "Sitio web" significa cualquier sitio web utilizado por Wagepoint para proporcionar Time by Wagepoint, incluidos los sitios web ubicados en https://wagepoint.com/timebetasignup , dsp.timesheetmobile.com, timesheetmobile.com.